合肥同聲傳譯離不開相關設備的支持
在各大國際會議、高級商務洽談以及各行業峰會場合中,往往可以見到合肥同聲傳譯的身影。高質量的合肥同聲傳譯,除了要配備能力強的同傳譯員之外,更離不開相關同傳設備的支持,兩者相結合才能保證完美的輸出。
其實,我們在提到同聲傳譯時,大家往往會不約而同地想起那些坐在演講臺旁或演講者身側的翻譯人員,而往往忽略掉了具有重要作用的同聲傳譯設備。甚至有人錯誤的認為,只有技術精湛、反應及時的譯員才是翻譯的關鍵,對于幕后默默工作的一干設備,則可有可無。
實際上,沒有高水平的配套設備,語言能力再好的翻譯人員,也很難將優美而準確的譯文及時送達不同客戶的耳中。只有同時具備源信號接收分流、中央控制、遠程發射、終端分流解析等一系列功能的硬件系統,才足以支撐譯員的高強度勞動以及會議組織人員的良好初衷。
因此,高質量的合肥同聲傳譯服務,就意味著人員與設備的同時配備。