<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      您的位置:首頁>>新聞中心>>行業資訊

      學翻譯一定能做同傳工作嗎?

      行業資訊 / 2021-03-05 03:24:33

        學翻譯一定能做同傳工作嗎?
       
        學翻譯一定能做同傳工作嗎?答案當然是否定的。很多家長和學生都比較看著同聲傳譯的工作,不僅因為它體面,還因為從事這份工作的收入極高。正因為如此,越來越多的學生在大學選擇了相關翻譯專業,目前我國所開設的翻譯本科專業院校已經超過了200所。但是其中也有一定的問題存在,這些學翻譯的,將來一定能從事同聲傳譯工作嗎?
       
      同聲傳譯
      同聲傳譯
       
        翻譯專業在本科階段的培養要求,一般定位在高質量的筆譯和交替傳譯這一層次。
       
        所謂同聲傳譯,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式。同聲傳譯員通過專用設備提供即時翻譯。我們平時接觸更多的其實是交替傳譯,即譯員坐在會議室里,一邊聽源語講話,一邊記筆記,利用發言者中斷講話的間隙進行口語翻譯。現實情況中,受制于設備等限制,交替傳譯的方式其實更普遍,因而翻譯本科階段的培養目標已經能夠滿足眾多翻譯崗位工作的需求。
       
        如果學生想進入同聲傳譯或者其他更高級的翻譯領域,讀研或者出國留學是有必要的。
       
        相關媒體報道,從自由職業的角度來看,同聲傳譯的收入往往按小時甚至分鐘計算,“一天入萬不是夢”,而且同傳人才比較稀缺。一般交替傳譯單場的收入也能達到上千元。筆譯工作尤其是按字數統計的低層次筆譯,收入回報較低,但工作壓力也明顯小于口譯。
       
        總體來看,翻譯專業就業渠道廣泛,多以固定職業為主。很多涉外領域其實有翻譯崗位的人才需求,所以翻譯專業人才有較廣闊的就業前景,收入也能達到令人滿意的水平。或許“同傳”是很多人最初選擇翻譯專業的終極夢想,但即便不做“同傳”,也能從翻譯專業的學習中獲得良好的發展空間。
      久久综合九色综合网站| 国产精品久久一区二区三区| 久久99这里只有精品国产| 中文字幕日本人妻久久久免费| 久久99精品久久久久久秒播| 色综合久久久久综合体桃花网| 99久久精品国内| 精品无码久久久久久国产| 久久综合给合综合久久| 无码久久精品国产亚洲Av影片 | 日批日出水久久亚洲精品tv| 一本色道久久综合| 国产69精品久久久久777| 狠狠色综合网站久久久久久久| 久久亚洲私人国产精品| 久久激情亚洲精品无码?V| 亚洲精品无码久久一线| 国产一区二区精品久久凹凸 | 亚洲国产高清精品线久久 | 久久99精品久久久久久噜噜| 国内精品久久久久影院亚洲| 亚洲综合婷婷久久| 久久久SS麻豆欧美国产日韩| 国产福利电影一区二区三区,免费久久久久久久精 | 精品国产一区二区三区久久蜜臀| 色欲久久久天天天综合网| 免费一级做a爰片久久毛片潮| 精品国产乱码久久久久久郑州公司| 美女久久久久久| 久久一区二区三区99| 久久夜色精品国产噜噜噜亚洲AV| 精品伊人久久久| 国产精品久久久久久五月尺| 天堂无码久久综合东京热| 亚洲一区二区三区日本久久九| 激情伊人五月天久久综合| 亚洲AV无码1区2区久久| 国内高清久久久久久| 久久久久国产精品嫩草影院| 亚洲级αV无码毛片久久精品 | 99久久成人18免费网站|