合肥翻譯公司的譯員分為筆譯和口譯兩大類,口譯也有區分,口譯具體有哪些區分,我們來詳細看下:
1.陪同翻譯
陪同翻譯之前小編有介紹過,陪同翻譯一般是陪客戶出席會議,展會,旅游導游等商務類陪同翻譯。陪同翻譯的薪資待遇一般是400-1200/天,陪同翻譯譯員雖然
可能翻譯量不是很大,但是很多時候可能都需要出差,造成的差旅費也是客戶承擔。
2.交替傳譯
交替傳譯是會議類型翻譯,十幾人幾十人的會議會使用交替傳譯,交替傳譯顧名思義就是說話者說完一段話,由翻譯者翻譯出來,這樣來回交替。交替傳譯的薪資
待遇在1000-2500/天左右。
3.同聲傳譯
同聲傳譯相比較于前面兩種口譯,是薪資待遇最高的,但是難度也是最高的,同聲傳譯就是說話者說完一句,譯員翻譯一句,基本上實現同步翻譯,所以稱之為同
聲傳譯,同聲傳譯人才非常的稀少,尤其是小語種的同聲傳譯,所以大部分翻譯公司都沒有自己的同聲傳譯譯員,需要找兼職外包。陪同翻譯和交替傳譯很多譯員
也是以同聲傳譯為目標,同聲傳譯譯員薪資待遇在4000-10000/天左右。
大致上口譯的翻譯這幾類,還有很多小的區分,比如電話翻譯,主持人翻譯,這些比較小眾的就不一一列舉了。更多關于口譯知識,關注我們。