網絡小說相信大家都知道,但是你知道現如今中國的網絡小說在國外很火嗎,小編記得國外有人因為看網絡小說入迷,甚至戒了不好的東西,那么既然是外國人看,當然是需要將網絡小說翻譯成外文,那么翻譯網絡小說怎么收費的,難度大嗎,今天和大家一起探討下。
網絡小說不似很多常規行業的翻譯,很多詞匯都是比較難以翻譯,尤其是玄幻類小說,對于很多功法,修仙境界等,翻譯人員頭疼的很,因為以往國外沒有此類對應的英文。所以對于網絡小說,一般的言情類小說價格會相對便宜點,但是武俠玄幻類難度就非常大了,價格自然也會更高,翻譯公司力爭將玄幻翻譯最貼合作者原來的想法。
對于網絡小說翻譯價格影響因素有以下幾點:
1.小說的題材,剛剛小編也說了,正常生活言情類小說翻譯價格會相對來說低,但是玄幻類翻譯價格就會比較高。
2.小說翻譯的語種,中翻英價格會相對較低,但是一些小語種可能價格會非常高。
3.客戶的工期和質量要求,如果只是翻譯成一般在網絡中供別人觀看,價格會相對較低,但是如果是想要出版,那么翻譯要求會比較高,一般出版級別的翻譯對應專家級別翻譯水平。
另外客戶如果工期要求緊,那么價格自然也會高,因為人員加班費等等都需要成本。
近些年,網絡小說題材可以說大放異彩,各類影視,動漫都會根據小說改編,如果有需要翻譯網絡小說的需求,也可以聯系我們,關于網絡小說翻譯怎么收費,就介紹到這里,歡迎大家給我們提供建議和意見。