<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      您的位置:首頁>>新聞中心>>行業資訊

      旅游陪同翻譯技巧分享

      行業資訊 / 2021-09-29 02:47:12

        旅游陪同翻譯技巧分享
       
        旅游是人們休閑放松的一種形式,當下越來越多外國人開始走進中國的景區,當有外國游人來我們國家旅游時,我們首先要解決的就是和他們的溝通問題。很多旅游團不得不配備上一名自己的翻譯,我們可將其稱之為旅游陪同翻譯。陪同翻譯可不同于筆譯項目,不能太過于理論化,由此旅游陪同翻譯的一些技巧就顯得非常重要。

      旅游陪同翻譯
      旅游陪同翻譯
       
        1.適當的增添
       
        由于地域、歷史、文化背景不同,兩個民族對同一事物的理解也存在著很大差異。在這種情況下,對原文中一些帶有原語文化色彩和歷史背景的重要信息,就可以添加解釋性翻譯,避免譯語讀者的誤解甚至不解,做到內外有別。
       
        2.適當的刪減
       
        中國人在描寫完一個景色之后,常會引用一段名人的話或者中國古詩作驗證,這樣會讓讀者或聽者加深印象,并從中得到藝術享受。可是這類補充性信息對外國人和譯員來說,卻往往是不大不小的負擔。在旅游翻譯時,如果沒有特別目的和要求,這樣的文字常可刪去。
       
        3.適當的改寫
       
        在旅游翻譯中,有些名詞、術語是該國家或該地區特有的,如果直接按字面翻譯,游客根本聽不懂,這時就不得不改變說法。
      久久精品三级视频| 亚洲精品无码专区久久久 | 2021国内久久精品| 日日躁夜夜躁狠狠久久AV| 久久精品国产亚洲精品2020| 91久久成人免费| 亚洲AV无码久久精品色欲| 国产精品gz久久久| 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 伊人久久免费视频| 久久人人爽人人爽人人片av高请| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久| 国产精品久久久久久五月尺| 91亚洲国产成人久久精品网址 | 久久精品国产精品国产精品污| 久久人人爽人人爽AV片| 狠狠色丁香久久综合五月| 久久精品无码一区二区WWW | 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不 | 偷窥少妇久久久久久久久| 久久香蕉一级毛片| 性高湖久久久久久久久| 欧美精品丝袜久久久中文字幕 | 伊人久久亚洲综合影院| 久久中文娱乐网| 久久99精品久久久久久hb无码| 亚洲欧美另类日本久久国产真实乱对白| 7777久久亚洲中文字幕| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 91麻豆国产精品91久久久| 亚洲伊人久久成综合人影院 | 久久w5ww成w人免费| 亚洲综合久久久| 99久久综合国产精品免费| 性做久久久久久久久久久| 色悠久久久久久久综合网| 青青草原综合久久大伊人导航| 久久精品国产精品亚洲| 亚洲国产成人久久笫一页| 国产精品99久久久精品无码 | 久久久国产精品福利免费 |