<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      您的位置:首頁>>新聞中心>>企業新聞

      初入翻譯行業要注意什么?

      企業新聞 / 2021-02-02 04:01:24

        初入翻譯行業要注意什么?
       
        學習好了一門語言,你可能會從事相關翻譯工作,而作為出入行業的你,是否有感到迷茫過呢?不知道該從哪里做起,筆譯還是口譯,注意事項有哪些?作為市面上一家專業的合肥翻譯公司,今天譯博翻譯就為各位列初入翻譯行業的朋友們做一個簡單介紹吧。
       
      合肥翻譯公司
      合肥翻譯公司
       
        打好基本功。視譯省不了,聽力不能落,即使是在上學期間,也要保證自己每天都有學英語;
       
        簡歷,盡量簡潔明了。基本信息、聯系方式、掌握語言和收費標準簡要地列舉,并仔細羅列自己的翻譯經歷。(要包裝自己,體現優勢。一些班長、活動組織等經歷非重點,盡量省略)因為信越長,你的讀者越難讀到最后;
       
        淡定面對試譯,不少公司會給求職者一份試譯稿,通常500字以內。如稿件過長,可與公式溝通協商或進行申訴;
       
        保持通訊暢通,可以多留幾個聯系方式,便于客戶聯系譯員。如果確實不方便接聽電話,可設置留言,讓客戶知道你在忙,忙完要及時回復客戶;
       
        認真對待每一次翻譯實踐,初做翻譯,要保證質量,不要圖快,不能接超出自己能力范圍的活。翻譯時要“慢工出細活”,珍惜機會,把好質量關,贏得顧客的信任;
       
        掌握常用的翻譯軟硬件工具。比如電子詞典、CAT(計算機輔助翻譯)軟件、Trados等。
      久久中文字幕无码专区| 久久精品国产亚洲精品2020| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 久久久久无码精品国产不卡| 久久精品国产免费| 青青青青久久精品国产h久久精品五福影院1421| 94久久国产乱子伦精品免费| 欧美激情精品久久久久久久九九九| 亚洲精品无码久久不卡| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 99久久精品无码一区二区毛片| 思思久久好好热精品国产| 精品国产一区二区三区久久久狼 | 亚洲精品美女久久久久99| 久久成人国产精品二三区| 久久久精品久久久久影院| 久久久中文字幕| 国产精品一区二区久久精品涩爱| 国产精品久久久久久| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 久久久久一级精品亚洲国产成人综合AV区 | 麻豆亚洲AV永久无码精品久久| 久久99精品国产麻豆不卡| 久久99国产乱子伦精品免费| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 99久久99久久精品国产片果冻| 欧洲精品久久久av无码电影| 亚洲人AV永久一区二区三区久久 | 久久精品www人人爽人人| 欧美亚洲国产精品久久久久| 久久www免费人成精品香蕉| 欧美亚洲另类久久综合| 狠狠色噜噜狠狠狠狠狠色综合久久| 久久亚洲国产最新网站| 少妇久久久久久被弄到高潮 | 久久这里只有精品首页| 久久无码人妻一区二区三区| 久久Av无码精品人妻系列| 欧洲精品久久久av无码电影| 欧美精品久久久久久久自慰| 久久精品九九亚洲精品|