<noscript id="zk5ff"><menuitem id="zk5ff"><listing id="zk5ff"></listing></menuitem></noscript>

<ins id="zk5ff"></ins>

    <dl id="zk5ff"></dl>
    
    
    • <pre id="zk5ff"><acronym id="zk5ff"><pre id="zk5ff"></pre></acronym></pre>
      <menu id="zk5ff"><strong id="zk5ff"><cite id="zk5ff"></cite></strong></menu>

      您的位置:首頁>>新聞中心>>企業新聞

      合肥口譯譯員應當具備這些能力

      企業新聞 / 2021-04-21 07:49:18

        合格的合肥口譯譯員上崗前應當持有國家同聲翻譯資格證書,這是起碼的基本要求,對那些從事同聲翻譯工作的譯員朋友們來說,還應當劇本如下幾個方面的能力:雙語知識、非語言知識、口譯技能、心理素質和身體素質、職業道德等五個方面,下面是對于每一項能力的詳細介紹。
       
      會議口譯
      會議口譯
       
        1、扎實的雙語知識
       
        口譯員的工作至少要在兩種語言間轉換,因此必須要有扎實的雙語知識。
       
        2、廣博的非語言知識
       
        口譯還具有跨文化交際的功能,因此需要有廣博的非語言知識(extensive extralinguistic knowledge)。百科知識 encyclopedic knowledge、文化知識cultural knowledge、常識性知識 common sense /general knowledge、情景知識 situational knowledge等等。
       
        3、嫻熟的口譯技能
       
        在具備了扎實的雙語知識和廣博的非語言知識的前提下,口譯員還應該掌握嫻熟的口譯技能。諸如記憶 memorization、筆憶 note-taking、注意力分配 attention splitting “一心多用”、公眾演講 public speaking等等。
       
        4、過硬的心理素質和身體素質
       
        口譯工作充滿了諸多的壓力和挑戰,例如工作環境的不確定因素,長時間無法休息等,因此譯員應該具備過硬的心理素質和身體素質。
       
        5、良好的職業道德
       
        口譯員本身是一種職業,因此需要擁有良好的職業道德,滿足外事工作的需要。
      久久国产热精品波多野结衣AV| 三级片免费观看久久| 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 久久er国产精品免费观看8| 久久这里只有精品视频99| 亚洲精品成人久久久| 性做久久久久久久| 国产精品亚洲综合专区片高清久久久 | 久久精品国产亚洲77777| 久久久噜噜噜久久熟女AA片| 国产精品99久久久精品无码| 久久久九九有精品国产| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 精品免费久久久久久久| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 精品无码久久久久国产| 久久久国产视频| 欧美大战日韩91综合一区婷婷久久青草 | 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 欧美成a人片免费看久久| 99re这里只有精品热久久| 久久精品国产久精国产一老狼| 2021国产成人精品久久| 激情伊人五月天久久综合| 久久久久亚洲AV无码观看| 手机看片久久高清国产日韩| 99久久国产亚洲高清观看2024 | 久久国产色AV免费观看| 久久人人爽人人爽人人片AV麻烦| 蜜桃麻豆www久久国产精品| 久久国产成人午夜AV影院| 精品人妻伦九区久久AAA片69| 久久99精品久久久久久动态图 | 亚洲AV无一区二区三区久久| 国产精品久久久久a影院| 久久这里只有精品首页| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠 | 伊人色综合久久天天人守人婷| 久久亚洲av无码精品浪潮| 久久午夜综合久久|