西班牙語可以說是小語種,但是確實又是小語種中的大語種,經常會有很多企業和個人需要翻譯西語西班牙語,個人主要還是駕照翻譯的比較多,很多在西班牙或者用西班牙作為官方語言的地方,考取的駕照,然后再國內翻譯成中文,公證后換取國內的駕照,那么西語翻譯的價格是多少呢?具體我們一起來看下。
西班牙語翻譯的價格根據什么因素決定
1.翻譯的具體文件是什么
我們需要根據客戶需要翻譯什么樣的文件來定價格,因為不同的文件,翻譯的難易度以及排版都不同。比如西語的駕照翻譯一般是240-300元左右一份,不同的翻譯公司價格不太相同,但是大致就是這么多,不會偏離太遠。又比如標書翻譯,合同翻譯這類比較專業的文件翻譯,一般是200元左右每千字。
2.西班牙語翻譯價格根據工期
工期也是一個決定翻譯價格比較大的因素,很多客戶比較著急,那么只能加急,譯員也只能放下別的單子,先做加急的,當然加急的費用肯定比普通一般的要貴,所以這是根據客戶自身的需求來決定。
3.西班牙語翻譯的文件專業知識
很多翻譯需求是專業知識比較高,比如高精密的儀器使用說明書,研發介紹,醫療醫學報告以及高水平的論文等等,這些別說翻譯,寫出來都非常困難,所以翻譯此類專業知識的文件需要譯員也具備相應的專業知識背景,所以價格自然也很貴。如果只是普通的通稿,新聞稿以及介紹文件等等,價格會相對便宜。
翻譯西班牙語文件需不需要找翻譯公司,這是需要根據自身需求來決定,如果翻譯的文件需要進行公證,認證等,那么必須找翻譯,因為公證處需要有資質的翻譯公司翻譯的文件才會進行公證。如果是普通自己觀看的文件,找個人譯員,找翻譯公司都可以。
關于西班牙語翻譯的介紹就到這里,歡迎大家咨詢留言。