口譯翻譯項(xiàng)目為什么不能第一時(shí)間給出報(bào)價(jià)
經(jīng)常能接到咨詢口譯翻譯的電話,很多客戶一上來就問,價(jià)格多少?作為一名資深的業(yè)務(wù)人員,我們也表示很無奈,因?yàn)槲覀兏緹o法在第一時(shí)間給出一個(gè)報(bào)價(jià)。口譯翻譯項(xiàng)目都是需要經(jīng)過詳細(xì)的了解,什么語種口譯、口譯形式是什么、用多長時(shí)間、地點(diǎn)在哪等等問題都是我們需要考慮進(jìn)去的,它們都會(huì)對口譯報(bào)價(jià)產(chǎn)生或大或小的影響。

口譯翻譯
要跟大家強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),翻譯報(bào)價(jià)不是隨口就能報(bào)的,它需要參考翻譯內(nèi)容以及結(jié)合翻譯市場收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),如果不了解詳情而隨意報(bào)價(jià)的公司,小編在這里可以敢說這應(yīng)該不是一個(gè)正規(guī)、專業(yè)的翻譯公司。下面我們將為大家簡單介紹下關(guān)于口譯翻譯項(xiàng)目報(bào)價(jià)的幾大關(guān)鍵影響因素。
口譯服務(wù)通常是在會(huì)議過程中去進(jìn)行各類的翻譯,會(huì)議的形式不同,價(jià)格也是不同的,會(huì)議形式主要有會(huì)議口譯,陪同口譯以及展會(huì)口譯等,這些形式中,會(huì)議口譯的價(jià)格比較高,也就是說,在不同的場合進(jìn)行翻譯,翻譯公司報(bào)價(jià)也是不同的。
口譯的價(jià)格也是和翻譯的時(shí)間長短有關(guān)系的,如果口譯的時(shí)間比較長,比如超出了正常的工作時(shí)間,八小時(shí)的話,那就收取的費(fèi)用就會(huì)很高,如果是在正常的八小時(shí)工作范圍內(nèi),價(jià)格就會(huì)低些。也就是說,口譯的時(shí)間越長,翻譯公司報(bào)價(jià)就會(huì)越高。
語種不同,翻譯的價(jià)格也是不同的,一些常見的語言,比如英語,法語和俄語等,就和一些小語種,比如印尼語,柬埔寨語等價(jià)格不同,通常英語口譯的價(jià)格不高。





