分享幾個(gè)做好合肥口譯翻譯的方法
譯博翻譯是安徽地區(qū)一家專業(yè)的筆譯、口譯公司,坐落于省會(huì)合肥,擁有8年的口筆譯翻譯經(jīng)驗(yàn)。就很多想要從事口譯翻譯的譯員們問(wèn)到的問(wèn)題:如何做好口譯翻譯?今天我們譯博翻譯公司特地總結(jié)出以下幾點(diǎn)方法,幫助大家做好合肥口譯翻譯。
合肥口譯翻譯
1、做好筆記是關(guān)鍵
筆記對(duì)口譯真的很重要,但要怎么練習(xí)呢,如果我們剛開(kāi)始不太習(xí)慣,一邊聽(tīng)一邊邊做筆記的話,那我門可以先試一下一邊看書(shū)一邊做筆記,等練習(xí)的多了,也就可以一邊聽(tīng)一邊做筆記了如果想練習(xí)快速的做筆記,可以聽(tīng)聽(tīng)外語(yǔ)的新聞什么的,語(yǔ)速絕對(duì)夠快,而且每條新聞之間還沒(méi)有聯(lián)系。第一遍不一定能翻出來(lái),但有了筆記效果就不一樣了,專業(yè)口譯一定要學(xué)會(huì)怎么來(lái)做筆記,這很重要.
2、練好聽(tīng)力很重要
專業(yè)口譯翻譯其實(shí)最主要的是要翻譯他們要表達(dá)的基本意思,所以根本不用一個(gè)詞一個(gè)詞的翻譯,所以如果有聽(tīng)不懂的單詞,也不用怕,有些個(gè)不重要的單詞是不會(huì)不影響句子的基本意思的,所以不必過(guò)分的擔(dān)心某個(gè)詞你翻不出來(lái),只要明白句子的基本意思,在通過(guò)你所學(xué)習(xí)和掌握的東西,完美的表達(dá)出來(lái)就可以了,因?yàn)槟悴灰耍谧g的現(xiàn)場(chǎng)不是自己的家里,你是有時(shí)間限制的。
3、注意語(yǔ)速問(wèn)題
有的人總是在擔(dān)心自己說(shuō)話的速度不夠快,想方設(shè)法的用各種辦法來(lái)練習(xí)說(shuō)話的速度,其實(shí)一般而言,同傳的語(yǔ)速和平時(shí)說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)速是不一樣的。我就見(jiàn)過(guò)好多個(gè)同傳的翻譯,平時(shí)和你說(shuō)話的時(shí)候語(yǔ)氣比較慢,但到了同傳現(xiàn)場(chǎng)那簡(jiǎn)直就變了一個(gè)人,說(shuō)話的速度非常得快。所以,根本就不用花太多的時(shí)間來(lái)專門的來(lái)練習(xí)這個(gè),等你做了口譯工作,語(yǔ)速自然就會(huì)提高了。